嘉義市新住民家庭服務中心簡介
ĐƠN GIẢN GIỚI THIỆU TRUNG TÂM PHỤC VỤ GIA ĐÌNH
DÂN DI CƯ MỚI THỊ XÃ GIA NGHĨA
服務對象:居住於本市之新住民及其家庭
ĐỐI TƯỢNG PHỤC VỤ:Dân di cư mới và gia đình của họ cư trú tại Thị Xã này
服務內容:NỘI DUNG PHỤC VỤ:
1.新住民家庭及電話關懷訪視
ĐIỆN THOẠI PHỎNG VẤN VÀ ĐẾN NHÀ THĂM VIẾNG GIA ĐÌNH DÂN DI CƯ MỚI
瞭解新住民在台家庭生活與互動,以增進夫妻關係,改善婆媳問題,減少生活摩擦和文化差異,促進家庭幸福和諧。
Hiểu rõ dân di cư mới tại Đài Loan sinh hoạt và hỗ trợ va chạm trong gia đình,để tăng tiến quan hệ vợ chồng,cải thiện vấn đề mẹ chồng nàng dâu,giãm đi ma sát sinh hoạt và văn hóa khác biệt,thúc đẩy gia đình hòa thuận hạnh phúc。
2.諮詢服務
PHỤC VỤ TƯ VẤN
提供新住民家庭在地生活適應及各項社會福利服務等諮詢窗口。
Đưa ra nhiều nơi tư vấn phục vụ các loại phúc lợi xã hội và thích ứng sinh hoạt nơi sở tại cho gia đình dân di cư mới。
3.諮商服務與轉介
PHỤC VỤ TƯ VẤN THƯƠNG LƯỢNG VÀ GIỚI THIỆU CHUYỂN TIẾP
夫妻關係、親子關係、婆媳問題與家庭溝通等心理諮商輔導轉介,並對有語言限制之新住民,安排通譯陪同進行服務。
Bổ đạo chuyển tiếp tư vấn thương lượng khơi thông tâm lí gia đình về quan hệ vợ chồng、quan hệ con cái、mẹ chồng nàng dâu,và đối với những dân di cư mới ngôn ngữ kém,sắp xếp phiên dịch theo tiến hành phục vụ。
4.社會資源轉介與聯結
LIÊN KẾT VÀ CHUYỂN TIẾP TƯ NGUYÊN XÃ HỘI
結合社會資源協助新住民建立支援網路,提供家庭親職教育、法律諮詢服務、婚姻諮商服務、就業諮詢服務、經濟補助…等。
Kết hợp tư nguyên xã hội và giúp đỡ dân di cư mới kiến lập mạng lưới chi viện,đưa ra giáo dục thân chức gia đình、phục vụ tư vấn pháp luật、tư thương hôn nhân、tư vấn việc làm và trợ cấp kinh tế v.v...
5.不定期辦理機車考照課程
KHÔNG ĐỊNH KÌ MỞ KHÓA TRÌNH THI LẤY BẰNG XE GẮN MÁY
協助新住民適應在台生活,加強交通安全教育,充實交通道路常識,以協助考取駕照,提昇自主行動能力。
Để giúp cho dân di cư mới thích ứng với sinh hoạt tại Đài Loan,tăng cường giáo dục an toàn giao thông cho họ,dồi dào thường thức giao thông đường bộ,sẽ hiệp trợ thi lấy bằng xe gắn máy,đề cao năng lực hành động tự chủ。
6.不定期辦理相關課程與講座
KHÔNG ĐỊNH KÌ MỞ LỚP GIẢNG GIẢI VÀ KHÓA TRÌNH LIÊN QUAN
不定期舉辦文化體驗、親職效能講座、親子活動、家庭成長活動、學前啟蒙服務、夫妻溝通、自我成長團體及培力課程等講座及方案。
Không định kì mở lớp thể nghiệm văn hóa、bài giảng hiệu năng thân chức、hoạt động thân chức、hoạt động trưởng thành gia đình、phục vụ phổ cập tri thức trước khi đi học、khơi thông vợ chồng、khóa bồi đắp nămg lực đoàn thể tự mình trưỏng thành và mở lớp phương án và bài giảng v.v...。
7.志工招募及培訓
CHÍ CÔNG CHIÊU MỘ VÀ HUẤN LUYỆN
歡迎關心自己同胞並具有服務熱忱的新住民及台灣朋友一起加入服務的行列,安排相關培訓課程,提高服務品質。
Hoan nghênh người dân di cư mới quan tâm đồng bào mình và bạn người Đài Loan có lòng nhiệt tình phục vụ cùng nhau gia nhập vào hàng ngũ,cũng sắp xếp khóa trình huấn luyện liên quan,đề cao phẩm chất phục vụ。
8.建立通譯人力資料庫及外語諮詢服務
KIẾN LẬP KHO TƯ LIỆU NHÂN VIÊN PHIÊN DỊCH ĐỂ PHỤC VỤ VÀ TƯ VẤN NGOẠI NGỮ
提供新住民通譯服務,以克服語言障礙,並協助其瞭解本市相關社會福利資源,建構新住民支持聯繫網絡,培養互助支持的情感。
Đưa ra phục vụ phiên dịch cho dân di cư mới,để khắc phục chướng ngại ngôn ngữ,và hiệp trợ họ hiểu rõ tư nguyên phúc lợi xã hội của bổn Thị,và kiến cấu mạng lưới chi viện,bồi dưỡng tình cảm giúp đỡ lẫn nhau。
服務空間
KHÔNG GIAN PHỤC VỤ:
- 多元文化圖書室
PHÒNG THƯ VIỆN VĂN HÓA ĐA DẠNG
提供中文、泰國、越南、印尼、菲律賓及柬埔寨等國書籍、報紙與雜誌,以獲得各種母國訊息,減緩思鄉情緒。
Đưa ra tạp chí và báo chí、sách có tiếng Trung、Thái Lan、Việt Nam、Indonêsia、Philippines và Cam Pu Chia,và nhận được các loại tin tức của nước mẹ,để cho các bạn dân di cư mới giãm bớt lòng nhớ nhung quê hương。
- 多元文化展示室
PHÒNG TRIỂN LÃM VĂN HÓA ĐA DẠNG
展示越南、泰國、印尼、菲律賓及柬埔寨等國之文物及服裝,以瞭解各國生活習俗及文化。
Triển lãm văn vật và phục trang các nước như:Việt Nam、Thái Lan、Indonêsia、Philippines và Cam Pu Chia,để hiểu rõ văn hóa và sinh hoạt tập tục các nước。
- 網際網路諮詢資訊
MẠNG LƯỚI TIN TỨC TƯ VẤN
設置上網專區,讓新住民便捷地獲得母國資訊。
Thành lập chuyên khu lên mạng,để cho dân di cư mới thu được tin tức quê nhà nhanh nhất。
設籍前新住民遭逢特殊境遇相關福利扶助
- 補助對象:居住於嘉義市之設籍前新住民。
- 補助原則:
本府針對設籍前新住民,其家庭總收入按全家人口平均分配,每人每月未超過政府當年公布最低生活費用標準二點五倍及臺灣地區平均每人每月消費支出一點五倍者,並具下列情形之一者,或經評估生活困難確需救助者,得依需求,擬定計畫申請:
(一)六十五歲以下,其配偶死亡或失蹤經向警察機關報案協尋未獲達六個月以上。
(二)因配偶惡意遺棄或受配偶不堪同居之虐待,經判決離婚確定者或已完成協議離婚登記。
(三)家庭暴力受害。
(四)單親無工作能力,或雖有工作能力,因遭遇重大傷病或為照顧六歲以下在臺婚生子女未能就業者。
(五)配偶處一年以上之徒刑或受拘束人身自由之保安處分一年以上,且在執行中者。
(一)緊急生活扶助費:每人每次最高核發當年度當地縣(市)最低生活費三個月。
(二)子女生活津貼費:每名子女每月補助當年度最低工資十分之一。
(三)托育津貼費:未滿六歲之子女,每名每月最高補助新臺幣一千五百元。
PHÚC LỢI TRỢ GIÚP LIÊN QUAN DÂN DI CƯ MỚI GẶP PHẢI HOÀN CẢNH ĐẶC BIỆT TRƯỚC KHI NHẬP TỊCH
Một、Đối tượng trợ giúp:Dân di cư mới trước khi nhập tịch cư trú trong Thị xã Gia Nghĩa。
Hai、 Nguyên tắc trợ giúp:
Bổn phủ nhằm vào dân di cư mới,tổng thu nhập gia đình họ dựa theo phân phối nhân khẩu bình quân,mỗi người mỗi tháng chưa quá hơn chính phủ trong năm công bố mức phí sinh hoạt tiêu chuẩn thấp nhất 2.5 lần và người trong khu vực Đài Loan bình quân mỗi người mỗi tháng tiêu phí chi ra 1.5 lần,và người dựa theo 1 trong những điều dưới đây,hoặc người qua xem xét thiết thực sinh hoạt khó khăn cần cứu trợ,dựa theo nhu cầu,thảo ra kế hoạch xin:
- Dưới 65 tuổi,và vợ hoặc chồng chết hay mất tích có báo cơ quan cảnh sát điều tra tiềm kiếm đặc đến 6 tháng trở lên。
- Vì vợ hoặc chồng ác ý lìa bỏ hoặc bị người cùng trú ngược đãi chịu không nỗi,người đã qua xác định phán quyết li hôn hoặc đã hoàn thành đăng kí hiệp nghị li hôn。
- Chịu tổn hại bạo lực gia đình。
- Đơn thân không có năng lực làm việc,hoặc người có năng lực làm việc,vì gặp phải bịnh nặng hoặc vì chăm sóc con nhỏ dưới 6 tuổi (con được sanh trong hôn thú Đài Loan )chưa thể đi làm。
- Người gặp phải chồng hoặc vợ bị tù 1 năm trở lên hoặc bị phạt gò bó bảo an nhân thân tự do 1 năm trở lên,và đang chấp hành。
Ba、Hạng mục và tiêu chuẩn bổ trợ:
- Phí bổ trợ sinh hoạt khẩn cấp:Mỗi người mỗi lần hạch phát mức sinh hoạt thấp nhất 3 tháng trong năm của huyện (thị) đó。
- Phí trợ cấp sinh hoạt con cái:Mỗi 1 người con mỗi tháng trợ cấp 1/10 mức lương thấp nhất trong năm đó。
- Phí trợ cấp gởi trẻ:Con cái chưa đầy 6 tuổi,mỗi người mỗi tháng trợ cấp cao nhất 1500 đồng tiền。
社區服務據點:辦理本市新住民家庭相關活動(休閒聯誼、團體活動、諮詢服務)
CỨ ĐIỂM KHU VỰC PHỤC VỤ DÂN DI CƯ MỚI : Tổ chức hoạt động liên quan gia đình dân di cư mới trong bổn Thị (Liên nghị vui chơi、hoạt động đoàn thể、phục vụ tư vấn)
財團法人雙福社會福利基金會:西區自由路428號(2348836)
QUỸ SỰ NGHIỆP TỪ THIỆN PHÚC LỢI XÃ HỘI SONG PHƯỚC:
Số 428 đường Tự Do khu Tây ( 234-8836 )
欣願福利協會:西區松江一街27號2F(2320633)
HIỆP HỘI PHÚC LỢI HÂN NGUYỆN:
Lầu hai số 27 phố Tùng Giang Một khu Tây ( 232-0633 )
嘉義市東區興仁社區發展協會:東區軍輝路47號(2307089)
HIỆP HỘI PHÁT TRIỂN KHU VỰC HƯNG NHÂN KHU ĐÔNG THỊ XÃ GIA NGHĨA:
Số 47 đường Quân Huy khu Đông ( 230-7089 )
新住民家庭服務中心
電話:05-2310445
傳真:05-2319256
TRUNG TÂM PHỤC VỤ GIA ĐÌNH DÂN DI CƯ MỚI Điện thoại : 05-231-0445
Fax : 05-231-9256
(中心fb粉絲團)Trang fan FACEBOOK của trung tâm : https://m.facebook.com/familychiayi/
(中心官方LINE帳號)Tài khoản LINE chính thức của trung tâm :@frc3177d
服務時間:週一~週五(上午8:00~12:00;下午1:30~5:30)
Thời gian phục vụ:thứ hai đến thứ sáu ( sáng 8:00~12:00;chiều 1:30-5:30)
服務地點:嘉義市西區德安路6號後棟4樓(婦女福利服務中心)
Địa điểm phục vụ:Lầu 4 tầng sau số 6 đường Đức An khu Tây Thị xã Gia Nghĩa ( trung tâm phục vụ phúc lợi phụ nữ )